Pages

Wednesday, September 1, 2010



I've started translating †ザ・V系っぽい曲† and there are quite a lot of Japanese VK terms in there. I've already known most of them, but there are some I still don't get x___X" (ドマイナー盤? help? x___X)
Well, I then searched google for a glossary of terms, and came accross this and this.
And now... I've translated the first one! :D Some are not translated, I just didn't really get them or I was just too tired to do them XD"
I don't know if something like this already exists in English, because most of it is really Japan specific... most ppl still don't even know what furi is etc D:

But please do with it what you want! :D Best would be if you spread this so that more ppl know a little more about the Japanese VK scene :D
btw, someone gave me this link, which is GREAT! tons of VK terms! way better than this small list! XDD
http://symphonia.premier-amour.net/visujisho/
GO GO!!

Enjoy~


A

[アー写]
A-sha
An abbreviation for "Artist photos"
(there's also the word 写メ (sha-ME) which means a pic posted in a blog by mobile phone)


[煽り(あおり)]
Aori (= agitation)
When the members face the guest seats and say things like
"Jump!"
"Come on!"
And so on to stir the fans up

[上がる]
agaru
Retiring from being a fan

[アンコ]
Anko
An abbreviation for Ankooru (Encore)

[安置・アンチ(あんち)]
Anchi
From the English word "anti"
Used for bands you hate.

[ex(いーえっくす)]
ex
Don't really have to explain this in English ^^;

[池(いけ)]
Ike (lit. = pond)
Means a pretty person (maybe you know the word "ikemen"... well, it's the same, but not only for guys)

[インスト]
Insto
An abbr. for Instore Event
It's an event for talking with the band, hand shake, autographs and taking pictures
They take place to commemorate the sale of a new CD
When a band becomes famous they will probably stop doing that

[梅ホリ・梅堀]
UmeHORI
HOLIDAY OSAKA
A live house in Osaka/Umeda

[オキニ]
OKINI
A term to describe a fangirl who is liked by the members
Because one doesn't really know whether they are liked, people around them will say "Isn't she a okini?" etc.

[オキラ]
OKIRA
The opposite of OKINI
It means to be disliked by the members
Because one doesn't really know whether they are disliked, one says "Isn't she a okira?" etc.

[オサ・オサレ]
OSA・OSARE
It means Oshare (fashion-conscious, stylish)

[オフィ・オヒ]
OFI
An abbr. for Official Homepage

[オフィ画]
Ofi-ga
An abbr. for the pictures (画像) from the official homepage
Profile pictures and pics the members use in their blog

[汚バンギャ]
O-BANGYA (the kanji means "dirty, unclean"
An abbreviation for an o-ba-san BANGYARU (=an old fan, maybe in their 40ies, 50ies)
because this is a quite rude word, it's not used much, only for oneself

[音源]
Onben (=sound source)
The songs
It describes a CD

[音源ギャ]
onben GYA
A fan who doesn't participate in a live
A fan who only collects CDs and DVDs


KA

[顔不安]
kao fuan (lit. = face anxiety)
Kao fan = Face fan ... A fan who likes bands only for their looks

[上手(かみて)]
Kamite
The right side of the stage from the pov of the fans

[神盤]
kamiban
An artist who died
A term used to describe artists who broke up
It means: they are not active anymore, but they keep living in my heart

[ギャ]
GYA
BANGYARU (I'll write the meaning afterwards)→BANGYA→GYA
GYA has the same meaning like BANGYARU, it's just abbreviated

[逆ダイ]
Gyaku-DAI (= Reverse-dive)
A term to describe "diving up side down" (probably in the crowd)

[古株]
Furukabu (= veteran)
A term to describe someone who likes old VKei bands (from the past)

[コテ]
KOTE
An abbr. for KOTEKOTE (= heavy, thick)
Someone who dresses up mainly in black.
Punk and Heavy metal garments.
The face is painted white and the lips are black, also fake blood is used.

[拳・拳盤]
kobushi・kobushi-ban
Raising the fist
A kind of furi (hand movement) that suits death vocals.
With bands who prohibited the saki (described later), you rather raise the fist and jump.

[コロダイ]
KORODAI
an abbr. for "rolling dive"
A move to turn peoples faces up


SA

[雑食]
zasshoku (= omnivorous *lol*)
It means liking multiple bands

[咲き・咲く]
saki・saku (bloom・to bloom)
Extending both hands and calling the name of your favourite member
ヽ(゜∀゜)ノ〇〇~♪
It means "Emabrace me!"

[咲き声]
sakigoe (= blooming voice)
When you do saku and call the name of the member in a high pitched voice

[咲き禁盤]
saki kin-ban
A term to describe bands who have prohibited doing saku

[柵乗り]
saku nori (= climbing the fence [this saku has nothing to do with the saku from before])
At small lives, when fans in the front row step on the fence and do the saki etc.

[柵超え]
saku koe (= cross the fence)
Done at small live houses

[晒す]
sarasu (= to expose)
Presenting personal information from a person you hate to the public in the internet (*lol* is thus such a common thing in the VK scene in Japan that it gets its own term? XD")

[仕切り]
shikiri (= division)
An act often done by Minor Bands
最前を埋める為に「ドセン開いてますか?開いてたら入りたいです」などとお願いされた場合入れたりする

[シャウト]
Shout

[集会]
shuukai (meeting, assembly)
When fans who like a band meet to have fun

[新規]
shinki (=novelty)
Someone who recently began to like Vkei

[新ホリ・新堀]
ShinHORI
HOLIDAY SIINJYUKU
東京にあるライブハウス

[背ダイ]
seiDAI (back diving)
When someone who is in the front row jumps backwards to do the diving

[整番]
seiban
an abbr. for "seiribangou" (=reference number)

[セトリ]
SETORI
An abbr. for Settorisuto (= setlist)

[総仕切り]
souji kiri (= )
マイナーバンドによくある整番1番の人が対盤全バンドの最前権を握る。
仕切り禁止バンドとかの最前をうめてくれたりします。
各バンドの仕切りに任せたりもします。


TA

[ダイホ]
DAIHO
an abbr. for "Diamond Hall", a live house

[大本命盤・大本命麺]
taihonmei-ban・taihonmei-men
Your favourite band・your favourite member

[叩き]
hataki (= duster)
ネットでよってたかって
有る事無い事を中傷する行為

[ダイブ]
DIVE

[手バン]
te-BAN
a move where you shake your hands back and forth without stopping to headbang (lol? XDD)

[デスヴォ]
DESUVO = Death Voice
A low, growling like sound
It can be used to shout a member name when this member doesn't like sakigoe

[手扇子]
te sensu (hand folding fan)
The most used type of furi (handmovement) at a live
It's difficult to describe...
Please watch the other people when you go to a live!
(They probably mean the furi where you move your (lower) arms back and forth, with open palms; thus the "folding fan" ... ooor it is the one you do above your head, when you turn your hands in and out and make this wave like movement... damn, its really difficult to describe! XDD)
Now I know what it is! It is the furi you do during a solo, aimed at the member who does the solo! you put your hands above your head, a little crossed and wriggle them to side and back! XDD still difficult to describe XD

[潰し]
tsubushi (smashing)
When you kick and hit people you don't like at a live (oh dear XD")

[デコラ]
Decora (well, that's just it... Decora XD")

[ド上(どかみ)]
DOkami
The edge of the kamite

[ドセン]
DOSEN
being right in front of the vocal

[ド下手(どしもて)]
DOshimote
The edge of the shimote (left side of stage)

[土下座ヘドバン]
dogeza HEDOBAN (= kneeling down headbang)
(watch Gazette lives to see this XD it was the DIM SCENE final where lots of ppl did this.. if I remember correctly XD")


NA

[日武]
nibu = Nihon Budokan

[沼]
numa (lit. = swamp)
The opposite of ike (pond)
It means a ugly person
Don't use it for other people


HA

[箱]
hako (= box)
Means "live house"

[盤・盤土・盤度]
ban・bando・bando (written with different kanji. ban = record, tray, shallow bowl. 1st do = soil, earth. 2nd do = time (as in "the first time") ... doesn't make much sense to me XD")
Means "band"

[バンギャ]
BANGYA
An abbr. for BANDO GYARU (Band girl ... we would say "fangirl")
It means "a girl who attends many lives of Visual Kei bands"
Also see: "GYA"

[バンギャ男(お)]
BANGYAo
The male version of BANGYA
Also see: GYAo

[不安]
fuan (lit. = anxiety, worries, but it sounds (almost) the same as "fan")
A fan

[フライヤー]
FURAIYA (= flyer)
Well, everyone knows what this is...

[物販(ぶっぱん)]
buppan
Merchandise sold at a live

[布団]
futon
has to do with the stage diving but bleh x_X"

[ヘドバン]
HEDOBAN
An abbr. for headbanging
It matches the drums
Shaking the head violently (oversea fans need to do this more! XD)


MA

[麺・麺婆]
men・menbaa = member

[名ホリ・名堀]
naHORI
HOLIDAY NAGOYA
A live house in Nagoya

[メンコ]
MENKO
abbr. for MEMBAA KOORU = member call

[盲目]
moumoku (= blindness)
when you can think of nothing else but your favourite member (*lol* XD)

[モッシュ]
MOSH
Jumping left and right to the rhythm


YA

[横蟻]
yokoari (ari is written with the kanji for "ant" XDD)
Yokohama Arena


RA

[羅犬(らいぬ)]
rainu
A word that comes from the word "raivu"
It means live (raivu)

8 Kommentare:

  1. uwaaa mal wieder was gelernt x3
    *kicher*
    Danke für die liste :D
    Ich muss schliesslich ja noch viel lernen aber das sind praktische wörter x3
    *grins*

    ReplyDelete
  2. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  3. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  4. Here's what I came up with, maybe it helps you ^^

    [叩き]
    hataki (= duster)
    ネットでよってたかって used on the internet
    有る事無い事を中傷する行為 to defame sb. who has sth. or doesn't have sth.
    (hataki can also mean to beat) In my case it would mean that fans of a certain band defame sb. because he/she has sth. they also want to have like a towel or sth. and the other way around they defame sb. because he/she doesn't even own their CDs. Hope that makes some sense to you)

    [仕切り]
    shikiri (= division)
    An act often done by Minor Bands
    最前を埋める為に「ドセン開いてますか?開いてたら入りたいです」などとお願いされた場合入れたりする
    Under some circumstances sometimes ppl (the band?) ask something like "Is there still space in front of the vocal? If there's space left I'd like to go there." to fill the area in front of the stage.
    (Since you've already translated a part I think they mean the band asks their fans to fill the foreground and not the fans each other)

    ReplyDelete
  5. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  6. [総仕切り]
    souji kiri (= )
    マイナーバンドによくある整番1番の人が対盤全バンドの最前権を握る。
    仕切り禁止バンドとかの最前をうめてくれたりします。
    各バンドの仕切りに任せたりもします。
    This one really made my head spin. There are quite a few kanji I can't find in any of my dictionaries, so maybe they misspelled sth or they used VK phrases (well, or the used words that are not used very often xD) I've got two theories in my head but none of them is really making sense to me. Sorry.

    Nevertheless it's been pretty interesting to get to know those specific words and phrases, though I think I won't be able to keep most of them in my head very long. haha.

    Some of them are really mean, but I think that's what the world is like nowadays *sigh*

    P.S.: sorry for all the doubble posts it always told me my message is too long. argh. >.<

    ReplyDelete
  7. Yuki: ach, ich denk den meisten westlichen fans werden die begriffe ziemlich egal sein XD aber ich finds toll X3 da sieht man mal ein wenig wie das in japn so abläuft XDD

    Leah Elanie: haha, well, I was getting tired and didn't translate some things, sorry XD
    but thanks for putting your thoughts into this! X3 I think your ideas sound really plausible!! that souji kiri also gave me pains x___X I don't really know what to make out of it...
    But yes, I also think it's pretty interesting to get a little insight into the Japanese point of view in the VK scene ^_^ I'm really interested in stuff like this anyways =3
    But about the mean things... it's not different in the west after all XD there are always mean ppl who want to spoil it for others...
    At a Dio concert here in Switzerland there were two girls, dressed normally and not looking as if they would listen to VK at all, but they were really rocking and cool! and then they had two bitches standing behind them, dressed in ugly clothing with even uglier make up, and they constantly made fun of them and even let their cigarette ash fall on them on purpose! one tried to burn their hair and it was just terrible x___X" long story short, mean bitches who think they're the better than the rest are everywhere XD"

    ReplyDelete
  8. Oh du sprichst deutsch *lol* das hätte ich auch mal eher merken können *head desk*

    Ach ich dachte du bräuchtest Hilfe beim übersetzen *lol+ da hab ich das wohl falsch verstanden. Naja egaaal!

    Wow, so etwas krasses hab ich noch nicht mitbekommen. Ich bin auf Konzerten auch eher "normal" unterwegs. Mir ist es wichtiger, dass es bequem ist und ich ordentlich Spaß haben kann. Ich hätte viel zu große Angst, dass meine schönen Kleider etc. kaputt gehen würden auf einem Konzi, deswegen würde ich so etwas niemals tragen. Naja und von im gesamten Geischten verteilten Make up halte ich sowieso nichts. Ich frage mich eigentlich immer was die Bands davon halten.
    Bisher hatte ich zum Glück noch keine Diss-Erlebnisse. Leider wird man auch sehr oft so abgecheckt von den Fans. Ich versteh das nicht wirklich. Ich freue mich darüber, dass die Szene gewachsen ist und somit viel mehr Bands hierher kommen, aber die meisten versuchen nur noch irgendetwas schlechtes an den anderen zu finden. Schade eigentlich.

    Ich dachte, dass diese Rivalität in Japan nicht so stark ausgeprägt ist, aber wenn es solche Worte gibt, wird's wohl auch nicht anders sein.

    Als ich in Japan war, habe ich davon gar nichts mitbekommen (vllt hab ichs auch einfach nciht verstanden *lol*), aber da waren alle total lieb und haben mich sogar noch vorgelassen. War woh lder Ausländerbonus.

    ReplyDelete